Перевод: с английского на русский

с русского на английский

I had a misgiving that

  • 1 I had a misgiving that

    Универсальный англо-русский словарь > I had a misgiving that

  • 2 misgiving

    [͵mısʹgıvıŋ] n
    опасение, предчувствие дурного

    it caused him no misgiving - это не вызывало у него опасений /беспокойства/

    he looked with misgiving at the food on his plate - он подозрительно посмотрел на еду, лежащую на тарелке

    I had a misgiving that - у меня было предчувствие, что

    I had misgivings about the scheme - у меня были сомнения в отношении этого плана

    НБАРС > misgiving

  • 3 misgiving

    n опасение, предчувствие дурного

    he looked with misgiving at the food on his plate — он подозрительно посмотрел на еду, лежащую на тарелке

    I had a misgiving that — у меня было предчувствие, что

    Синонимический ряд:
    1. apprehension (noun) apprehension; apprehensiveness; foreboding; premonition; prenotion; presage; presentiment
    2. doubt (noun) cynicism; distrust; doubt; hesitation; mistrust; scepticism; suspicion; uncertainty
    3. reservation (noun) compunction; qualm; reservation; scruple
    Антонимический ряд:

    English-Russian base dictionary > misgiving

  • 4 misgiving

    mɪsˈɡɪvɪŋ сущ.;
    часто мн. опасение, предчувствие дурного to have misgiving about smth. ≈ испытывать опасения по поводу чего-л. to express one's misgiving ≈ выражать свои опасения Syn: anxiety опасение, предчувствие дурного - it caused him no * это не вызвало у него опасений /беспокойства/ - he looked with * at the food on his plate он подозрительно посмотрел на еду, лежащую на тарелке - I had a * that у меня было предчувствие, что - I had *s about the scheme у меня были сомнения в отношении этого плана - not without *s не без опасений - my heart is full of *(s) душа моя полна дурных предчувствий misgiving pres. p. от misgive ~ (часто pl) опасение, предчувствие дурного

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > misgiving

  • 5 fear

    1. n страх, боязнь

    in fear — в страхе, со страхом; в тревоге

    to be in fear — бояться; тревожиться

    2. n опасение

    there is not the slightest fear of rain today — нет никаких опасений, что сегодня будет дождь

    I had a fear that you had missed the train — я опасался, что вы опоздали на поезд

    shut the window for fear of rain — закройте окошко, как бы не пошёл дождь

    3. n благоговейный страх, трепет

    without fear or favour — беспристрастно, объективно

    for fear of — из страха перед, из-за

    4. v бояться; пугаться

    she feared for the boy when she saw him at the top of the tree — она испугалась за мальчика, увидев, что он влез на дерево

    I fear that I cannot come — боюсь, что не смогу прийти

    tush! we have nothing to fear — ну, ну, нечего бояться

    5. v опасаться, ожидать

    you shall know, never fear — вам сообщат, не беспокойтесь

    I have good reason to fear that … — у меня все основания опасаться, что …

    6. v разг. сожалеть

    is there enough money?I fear not — хватит ли денег? — К сожалению, нет

    7. v почитать; относиться с благоговейным страхом
    Синонимический ряд:
    1. alarm (noun) alarm; cold feet; dismay; dread; fearfulness; fright; horror; panic; phobia; terror; trepidity
    2. anxiety (noun) anxiety; concern; consternation; disquietude; foreboding; perturbation; pusillanimity; solicitude; suspicion; worry
    3. apprehension (noun) apprehension; misgiving; qualm; trepidation
    4. awe (noun) awe; respect; reverence; veneration
    5. cower (verb) blanch; cower; cringe; quail; quake; shrink; start; tremble
    6. dread (verb) apprehend; be afraid of; dread; falter; misdoubt; shudder at; tremble at
    7. honor (verb) honor; respect
    8. revere (verb) revere; reverence; venerate
    Антонимический ряд:
    bravery; calm; confidence; courage; dishonor; disregard; endeavour; endurance; fearlessness; gallantry; heroism; intrepidity; resolution; security

    English-Russian base dictionary > fear

  • 6 foreboding

    1. n книжн. дурное предзнаменование; предвестник несчастья
    2. n книжн. предчувствие

    I had a foreboding that smth. would happen — у меня было предчувствие, что что-то случится

    Синонимический ряд:
    1. ominous (adj.) forewarning; ill-fated; inauspicious; menacing; ominous; portentous; prophetic; threatening
    2. apprehension (noun) apprehension; apprehensiveness; misgiving; premonition; prenotion; presage; presentiment
    3. apprehension of misfortune (noun) anticipation; apprehension of misfortune; fear of the unknown; feeling of dread; omen; prediction; prophecy
    4. auguring (verb) auguring; betokening; boding; foreshadowing; foreshowing; portending; presaging; promising
    5. threatening (verb) forewarning; threatening

    English-Russian base dictionary > foreboding

  • 7 give way

    1) отступать, давать дорогу; расступиться, раздвинуться, пропустить

    The crowd gave way, and one by one the prisoners were thrust in. (U. Sinclair, ‘Jimmie Higgins’, ch. VI) — Толпа расступилась, и арестованных поодиночке впихнули в машину.

    2) (to smb. или smth.) уступать, идти на уступки кому-л. или чему-л., сдавать свои позиции; уступать место чему-л., сменяться чем-л.

    In the beginning he had been watched with anxiety, perhaps even with misgiving. But soon this gave way to open admiration. (A. J. Cronin, ‘A Thing of Beauty’, part II, ch. XIV) — Сначала за его работой наблюдали с опасением, почти с тревогой. Но вскоре тревога сменилась открытым восхищением.

    ‘I've heard rumors of the story - what really happened?’ she asked, the woman in her giving way to the reporter. (S. Heym, ‘The Crusaders’, book I, ch. 2) — - Я слышала об этой истории. Расскажите, как было дело. - В Карен заговорило не любопытство женщины, а профессиональный интерес.

    Sir H: "I am not giving way, so the hon. member need not get ants in his pants. I have only two minutes and he took too long anyway." (‘Parliamentary Debates’, ‘House of Commons’) — Сэр Г: "Я не собираюсь уступать место другому оратору. Почтенный джентльмен может не трепыхаться. В моем распоряжении только две минуты, а он проговорил больше положенного времени."

    The Government must not give way to political blackmail from the arms kings. (‘Daily Worker’) — Правительство не должно идти на уступки торговцам оружием, прибегающим к политическому шантажу.

    3) отказать, испортиться, сломаться; сдать (о здоровье, нервах); помутиться ( о рассудке); подкоситься ( о ногах)

    Something gave way in him, and words came welling up... (J. Galsworthy, ‘Caravan’, ‘Salvation of a Forsyte’) — Что-то прорвалось в нем, и слова посыпались одно за другим...

    The uproar was appalling, perilous to the ear-drums; one feared there was too much sound for the room to hold - that the walls must give way or the ceiling crack. (U. Sinclair, ‘The Jungle’, ch. III) — Шум стоял невообразимый: казалось, что лопнут барабанные перепонки, что зал не вместит в себя все эти звуки и обвалятся стены или обрушится потолок.

    Something seemed to give way in his heart; it really felt to him as though something were breaking, and he felt strangely weak. (W. S. Maugham, ‘Of Human Bondage’, ch. 75) — Что-то неладное творилось у него с сердцем: ему казалось, что оно действительно рвется на части, и он чувствовал непривычную слабость.

    Her words startled him; his composure began to give way... (A. J. Cronin, ‘Three Loves’, book II, ch. 29) — Слова матери встревожили Питера. Спокойствие изменило ему...

    He moved forward and his legs gave way and he fell awkwardly and completely on his side, his arms and head flinging themselves loosely at will. (J. Aldridge, ‘The Diplomat’, ch. 16) — Он сделал движение вперед, ноги у него разъехались, и он, неуклюже взмахнув руками, боком грохнулся на лед.

    ...we have to do with one whose mind has given way under continued strain. (I. Murdoch, ‘The Black Prince’, ‘Postscript by Rachel’) —...перед нами человек, чей рассудок не выдержал длительного напряжения.

    4) (to smth.) давать волю чему-л., поддаваться, предаваться (какому-л. чувству); потерять самообладание, контроль

    Rebecca gave way to some very sincere and touching regrets that a piece of marvellous good fortune should have been so near her, and she actually obliged to decline it. (W. Thackeray, ‘Vanity Fair’, ch. XV) — Ребекка предавалась весьма искренним и трогательным сожалениям по поводу того, что удача была так близко, а между тем она была вынуждена отказаться от нее.

    Here the dame was... inclined to give way to a passion of tears. (W. Scott, ‘The Fortunes of Nigel’, ch. XXXVI) — В эту минуту дама... готова была залиться горькими слезами.

    Margery: "Oh! What shall we do?" Dorothy: "Don't give way, Marge. It's not certain yet." (W. S. Maugham, ‘The Bread-Winner’, sc. 1) — Марджери: "Боже! Что с нами будет?" Дороти: "Держи себя в руках, Мардж. Пока еще ничего не известно."

    Left alone in her strange abode Jennie gave way to her saddened feelings. (Th. Dreiser, ‘Jennie Gerhardt’, ch. X) — Оставшись одна в новом, чужом месте, Дженни дала волю своему горю.

    5) налечь на вёсла, прибавить ходу

    And the next moment he and the captain had dropped aboard of us, and we had showed off and given way. (R. L. Stevenson, ‘Treasure Island’, ch. XVI) — Грей и капитан быстро прыгнули в шлюпку, мы отчалили и налегли на весла.

    6) ком. понизиться в цене ( об акциях на фондовой бирже)

    Large English-Russian phrasebook > give way

  • 8 give way

       1) дaвaть дopoгу; paccтупитьcя, пpoпуcтить
        The crowd gave way, and one by one the prisoners were thrust in (U. Sinclair)
       2) (to smb. или smth.) уcтупaть, идти нa уcтупки кoму-л. или чeму-л., cдaвaть cвoи пoзиции; уcтупaть мecтo чeму-л., cмeнятьcя чём-л.
        The Government must not give way to political blackmail from the arms kings (Daily Worker). In the beginning he had been watched with anxiety, perhaps even with misgiving. But soon this gave way to open admiration (A. J. Cronin)
       3) oткaзaть, иcпopтитьcя, cлoмaтьcя; нaдлoмитьcя, oбpушитьcя, oбвaлитьcя; cдaть (o здopoвьe, нepвax); пoдкocитьcя (o нoгax)', пoмутитьcя (o paccудкe)
        Something gave way in him, and words came welling up (J. Galsworthy). The uproar was appalling, perilous to the eardrums; one feared there was too much sound for the room to hold - that the wall must give way or the ceiling crack (U. Sinclair). He moved forward and his legs gave way and he fell awkwardly and completely on his side (J. Aldridge). We have to do with one whose mind has given way under continued strain (J. Murdoch)
       4) (to smth.) дaвaть вoлю чeму-л., пoддaвaтьcя, пpeдaвaтьcя (кaкoму-л. чувcтву); пoтepять caмooблaдaниe
        Norah. Oh, it's cruel. Miss Pringle. (Trying to console her). My dear, don't give way. I'm sure you'll have no difficulty in finding another situation (W. S. Maugham). You mustn't give way to your feelings like this. You must not cry (Th. Dreiser). George fancied that, if it had not been for the restraining influence of the sweet woman at his side, the young man might have given way to violent language (J. K. Jerome)

    Concise English-Russian phrasebook > give way

  • 9 presage

    1. n предзнаменование; признак, предвещающий
    2. n предчувствие

    he had a clear presage that the whole thing would fail — он был почти уверен, что всё это дело провалится

    3. n редк. предсказание, пророчество
    4. v предвещать, предсказывать, предзнаменовывать
    5. v предчувствовать

    I presage that everything will end badly — я предчувствую, что всё это кончится плохо

    6. v предсказывать
    Синонимический ряд:
    1. foreboding (noun) apprehension; apprehensiveness; augury; bodement; boding; foreboding; foreknowledge; foreshadowing; foretoken; indication; misgiving; omen; portent; premonition; prenotion; presentiment; prognostic; prognostication; prophecy; sign; warning
    2. announce (verb) announce; forerun; foreshow; harbinger; herald; introduce; preindicate; proclaim; usher in
    3. augur (verb) augur; betoken; bode; forebode; foreshadow; foretoken; indicate; omen; prefigure; promise
    4. foretell (verb) adumbrate; call; forbode; forecast; foretell; portend; predict; prognosticate; prophesy; soothsay; vaticinate

    English-Russian base dictionary > presage

См. также в других словарях:

  • misgiving — [[t]mɪ̱sgɪ̱vɪŋ[/t]] misgivings N VAR If you have misgivings about something that is being suggested or done, you feel that it is not quite right, and are worried that it may have unwanted results. She had some misgivings about what she was about… …   English dictionary

  • apprehension — 1 arrest, detention, attachment (see under ARREST vb) Analogous words: seizing or seizure, taking (see corresponding verbs at TAKE): capturing or capture, catching (see corresponding verbs at CATCH) Contrasted words: releasing or release,… …   New Dictionary of Synonyms

  • List of characters in Fables — This is a list of characters in Fables , a fictional fantasy comic series for mature readers published by DC Comics. New York FablesBigby Wolfnow White The Cubs Snow and Bigby s seven children are a rowdy, unpredictable bunch of hybrids that seem …   Wikipedia

  • Debate over the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki — The Fat Man mushroom cloud resulting from the nuclear explosion over Nagasaki rises 18 km (11 mi, 60,000 ft) into the air from the hypocenter …   Wikipedia

  • Epistles to the Corinthians —     Epistles to the Corinthians     † Catholic Encyclopedia ► Epistles to the Corinthians     INTRODUCTORY     St. Paul Founds the Church at Corinth     St. Paul s first visit to Europe is graphically described by St. Luke (Acts, xvi xviii). When …   Catholic encyclopedia

  • Christian Calendar —     Christian Calendar     † Catholic Encyclopedia ► Christian Calendar      GENERALITIES     All civilized peoples and even those which seem to be only just emerging from utter barbarism keep some kind of record of the flight of time and are… …   Catholic encyclopedia

  • Cosmo Gordon Lang — The Right Reverend and Right Honourable  The Lord Lang of Lambeth  GCVO PC Archbishop of Canterbury …   Wikipedia

  • The Story of an African Farm — For the 2004 film of The Story of an African Farm see The Story of an African Farm (film) The Story of an African Farm (published 1883 under the pseudonym Ralph Iron ) was South African author Olive Schreiner s first novel. It was an immediate… …   Wikipedia

  • The Listerdale Mystery — infobox Book | name = The Listerdale Mystery title orig = translator = image caption = Dust jacket illustration of the first UK edition author = Agatha Christie cover artist = Not known country = United Kingdom language = English series = genre …   Wikipedia

  • Purcell, John Baptist — • Archbishop of Cincinnati (1800 1883) Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Purcell, John Baptist     John Baptist Purcell …   Catholic encyclopedia

  • John Baptist Purcell —     John Baptist Purcell     † Catholic Encyclopedia ► John Baptist Purcell     Archbishop of Cincinnati, born at Mallow, Ireland, 26 Feb., 1800; died at the convent of the Ursulines, Brown County, Ohio, 4 July, 1883. Of his early education but… …   Catholic encyclopedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»